fbpx

SKAITYMO SPEKTAKLIS IR TIKROJI SKAITYMO KULTŪROS PRASMĖ

Donata Bocullo

Mano pirmagimė Liana pradėjo lankyti mokyklą. Iš pradžių ji paniškai bijojo mažųjų raidžių, tarsi jos galėtų suvalgyti arba išsilakstyti po namus ir negrįžti į vientisą pasakojimą. Nors namų lentynos pilnos knygų, o už lango stiebiasi bibliotekos saugyklos bokštas, tačiau Liana vis vien nedrąsiai žengia į skaitančiųjų pasaulį. Pamilti knygas, kai tarp jų gyveni, viena, bet su jomis užmegzti tikrą draugystę – kas kita. Šiandien literatūros pasaulis visiškai pasikeitęs. Skaitymo įpročius labiau veikia socialiniai tinklai ir nuomonių formuotojai nei profesionalų recenzijos. Kai kurie knygų klubai ar skaitymo nuomonės formuotojai savo literatūrinę reputaciją kuria vedami kiekybės ir socialinio kapitalo, o ne kokybės. Šiame tekste aptarsiu ne tik, kas akivaizdu, kas baugina, bet ir teikia vilties, kad skaitymas išgyvena renesansą, o knygos, Lianos teigimu, nemiršta niekada.Daugiau

Sandra, Viktorija, Mona ir kitos. Venecijos kino festivalis (II)

Silvija Butkutė

Kai pasaulis ginčijasi, ar garsiojo pisuaro, pavadinto „Fontanu“ (Fountain), autorius yra Marcelis Diuchamp’as, ar idėja nusavinta nuo Elsos von Freytag-Loringhoven, vis iškyla vyrų ir moterų sąveikos visuomenėje dilema. Praėjusiame žurnalo numeryje aprašyti šiuolaikinio vyriškumo filmai, rodyti Venecijos kino festivalyje (VKF), o šįkart aptarsiu kinematografiją, kurioje pagrindiniu smuiku griežia moterys. Gana įprasta, kad režisierės kine samprotauja apie kitas moteris, tačiau analizuojamų filmų puokštėje yra ir keli režisieriai vyrai, kuriantys taip, kad sunku perprasti tokį sėkmingą susitapatinimą su kita lytimi. Festivalio seansuose atsiskleidė margi moteriškumo paveikslai ir prigimties išmėginimai, geriausiai apibūdinami ne žodžiais, o tik kinui būdingomis meno raiškos priemonėmis: per grubios realybės atspindžius, metaforas ir simbolius, kuriais perteikiama tai, kas dažnai būna nutylėta.Daugiau

MANO KŪNAS

Justina Semčenkaitė

Pamačiau ją visai atsitiktinai kitos merginos rankose – tvirtai laikė išeidama iš bibliotekos, ten, laiptų aikštelėje, ir pastebėjau. Spalvos ir kontūrai atrodė kažin kur matyti, kol staiga man dingtelėjo, jog tai mados pasaulyje žinomo modelio, aktorės, verslininkės, sėkmingosios Emily Ratajkowski neseniai išleista biografija „Mano kūnas“ („Baltos lankos“, 2024, vertė Almantė Rimavičienė). Regis, buvau mačiusi socialiniuose tinkluose, bet didelio susidomėjimo tuomet nesukėlė. Atsitiktinumais netikiu, užtat neabejoju, kad knygos pačios mus pasirenka tuomet, kai mums jų reikia. Netrukus laikiau savo kopiją taip pat tvirtai kaip anoji mergina ir nekantravau pasinerti į lengvą vasaros skaitinį. Žinomas veidas, mados pasaulio užkulisiai, o dar faktas, kad ji – mano bendraamžė, – tik tiek reikėjo tingiai saulėtai popietei. Didelių lūkesčių nepuoselėjau, tiesą sakant, neturėjau jokių, tik daugiau sužinoti apie jos gyvenimą. Bet visai netikėtai sužinojau apie savąjį.Daugiau

Mano pažintis su Salomėja Nėrimi

Antanas Dambrauskas

Iki pirmosios sovietinės okupacijos kalbininkas Antanas Dambrauskas (gim. 1911 02 10 Norkūnuose, Rokiškio valsčiuje, m. 1995 11 21 Druskininkuose) po trumpų studijų Kauno tarpdiecezinėje kunigų seminarijoje ir ketverių metų studijų Vytauto Didžiojo universitete mokytojavo Kauno III gimnazijoje, dėstytojavo Seminarijoje. Antrosios sovietinės okupacijos pradžioje, 1945 m., buvo suimtas ir nuteistas. Kalėjus dešimtmetį Čeliabinsko, Kemerovo, Omsko ir Kazachstano lageriuose leista grįžti į Lietuvą 1956 metais.

Versti Antikos autorius A. Dambrauskas pradėjo prieš pat tremtį; parvykęs iš Sibiro ir apsigyvenęs Druskininkuose, šį darbą tęsė. Jis lietuviškai prakalbino Aristofaną, Homerą, Ovidijų, Plautą, Sofoklį, Vergilijų, Teokritą, Terencijų, išvertė Senąjį Testamentą. Savo miesto garbės piliečiui 2024 m. spalio 5 d. Druskininkai atidengė Alfonso Vauros sukurtą artefaktą-skulptūrą. Tarp išlikusių A. Dambrausko laiškų ir atsiminimų pluoštelis apie prieškario Kauno III gimnaziją saugomas Maironio lietuvių literatūros muziejaus fonde R3. Teksto kalba netaisyta.

Parengė Nomeda Repšytė

Buvusi Kauno III valstybinė gimnazija (Kęstučio g. 19, Kaunas), pastatyta 1935 m. pagal architekto G. Gumeniuko projektą. Nuotrauka iš V. Mozūriūno albumo, apie 1955–1960 m. Maironio lietuvių literatūros muziejus

Nuo 1937 metų rugsėjo 1 dienos Salomėja Bačinskaitė-Bučienė iš Panevėžio buvo atkelta mokytoja į Kauno III gimnaziją.

Salomėjos Nėries vardas buvo man žinomas gal nuo kokių 1926 metų, kai, mokydamasis Rokiškio gimnazijos vyresnėse klasėse, pradėjau skaityti katalikiškosios pakraipos žurnalus „Ateitį“ ir „Židinį“, kuriuose būdavo jos eilėraščių. Ypač patraukė mane, abiturientą, o vėliau visus metus Kauno Kunigų seminarijos auklėtinį, antrasis jos poezijos rinkinėlis „Pėdos smėly“. Daugumą jos eilėraščių mokėjau atmintinai ir nuo tų laikų lig šiandien tebeturiu mastą eilėraščio gerumui: gerą paskaičius – neatgrasomai norisi išmokti, ir išmoksti labai lengvai; o jei reikia mokytis iš prievartos – eilėraščio vertingumas abejotinas. Salomėjos Nėries eilės atmintin įsidėdavo nepastebimai. Tokios jos man likusios ir šiandien.

1932 metų rudens semestre įstojęs į Vytauto Didžiojo Universitetą (Humanitarinių mokslų fakulteto klasikinės filologijos skyrių), poetę pamačiau, kaip sakoma, gyvą. Tuomet ji buvo „persiorientavusi“, iš Lazdijų atsikėlusi į Kauną ir dirbo Vinco Krėvės prie Humanitarinių mokslų fakulteto suorganizuotoje Tautosakos rinkimo komisijoje, turėjusioje kambarėlį Didžiųjų universiteto rūmų (Donelaičio ir Gedimino gatvių kampe) IV aukšte. Kartais matydavai ją gatvėje, kartais pro „II aukšto fakultetą“ (taip vadindavome II-me aukšte buvusį Humanitarinių mokslų fakultetą) laiptais kopiančią į tą patį kambarėlį ir žiemos metu vilkinčią anuomet prašmatniu ir madingu „kumeliuku“ (dvylo teliuko ar sarto kumeliuko kailio plaukais į viršų paltu).

Netrukus iš Kauno Salomėja Nėris prapuolė.

Ir štai 1937 metų rugsėjo 1 dieną aš, naujai paskirtas mokytoju, susitikau ją Kauno III gimnazijoje.

Kauno III gimnazija neperseniausiai buvo sukurta iš buvusios lenkiškos mokyklos. Todėl joje buvo likusi nemaža lenkiškų knygų biblioteka. Ir mokinių iš tos mokyklos vyresnėse klasėse dar buvo likusių. Gimnazijai buvo vadovavęs žinomasis gamtos mokslo vadovėlių autorius ir žodynininkas Jonas Baronas. Tačiau prieš metus ar porą jis jau buvo išėjęs į pensiją, ir direktorium buvo jaunas, ramaus būdo, malonus ir geraširdis žmogus Dr. Antanas Rukša. (Pasitraukęs į Vakarus, mažne ligi šiolei jis buvo mokytoju Augsburge, Vakarų Vokietijoj). Dėstė jis lotynų kalbą, o nuo 1939 metų rudens – graikų kalbos pradmenis, nes Kauno III gimnazija buvo numatyta paversti tikrai klasikine, su abiejų šių kalbų dėstymu.

Ta pačia proga norėčiau priminti ir kitus buvusius Salomėjos Nėries bendradarbius.

Inspektorė buvo Vanda Daugirdaitė-Sruogienė, Balio Sruogos žmona, žinoma Lietuvos istorijos vadovėlių autorė.

Lietuvių kalbos ir literatūros mokytojų buvo keli. 1937 metų rugsėjo porą savaičių pabuvojęs, Juozas Žiugžda vietą užleido Edvardui Viskantai, po jo atėjo Alfonsas Kalnius. Ilgiausiai išbuvo Jurgis Talmantas ir Petronėlė Orintaitė. Šiųdviejų vardai jau tuomet plačiai buvo žinomi Lietuvoje.

Vokiečių kalbą vyresnėse klasėse dėstė Ema Krygerienė, apvokietėjusi lietuvė nuo Paprūsės, aukšto prokuroro žmona, o žemesnėse – Valė Barmienė, mokiusi ir buhalterijos. Salomėja Bučienė vokiečių kalbos nedėstė, nors dabar kai kas rašo laikraščiuos ją dėsčius.

Prancūzų kalbos mokytojos buvo taip pat dvi: senovės tipo pagyvenusi panelė Šilingaitė ir Luce Alin-Puzyna, prancūzė, nusigyvenusio kunigaikščio Puzynos nuo Karsakiškio žmona. Apie 1950 metus ji išvažiavo į Prancūziją.

Matematikos mokė Juozas Gailevičius ir Ignas Kazlauskas, turėjusis ir fizikos pamokų. Fiziką dėstė Kostas Rindzevičius, neatskiriamas Juozo Banaičio bičiulis, drauge su K. Baršausku parašęs gerus fizikos vadovėlius.

Geografijos ir chemijos mokytojas buvo Andrius Randomanskis, istorijos – Vanda Sruogienė, gamtos mokslų – Felicija Dičiūtė ir Misiukevičienė-Misiulienė, muzikos ir dainavimo – Juozas Banaitis, piešimo – Leonas Kazokas.

Kauno III gimnazijos mokiniai su mokytoja. 1932. Maironio lietuvių literatūros muziejus

Kūno kultūrą dėstė Donata Stankevičienė ir atsargos kapitonas Macinėnas, tvarkiusis ir mokyklos biblioteką.

Pedagogų tarybos sekretorius buvo Juozas Banaitis.

Iš senosios lenkiškos mokyklos buvo likusi mokytoja Marija Kasakaitytė. Vėliau lotynų kalbos mokyti atėjo Alfonsas Lešinskas. Buvo ir kapelionas, tikybos mokytojas kunigas Paulius Juknevičius, dabar gyvenąs Čikagoje, JAV.

Aš turėjau mokyti lotynų kalbos ir filosofijos pradmenų: VII klasėje – psichologijos ir logikos ir VIII – estetikos ir kitų klasikinės filosofijos disciplinų.

Mokyklos sargų ir prižiūrėtojų buvo trys: geraširdis, visiems paslaugus Vaitiekūnas nuo Kupiškio, gudrus ir apsukrus Sadkauskas ir piktas bei rūstus, visiems įgrisusis savo dejavimais ir skundais Gerasimas Sapocka.

Gimnazijos rūmai (dabar Lenino rajono Vykdomasis komitetas) Kęstučio gatvėje buvo statyti ne mokyklai, o „kompromisui“: kad prireikus tiktų butams ar kokiai administracinei įstaigai. Švietimo Ministerija buvo davusi paskolą svieto pereivai baltagvardiečiui Gumeniuk’ui, kuris pasistatė namus ir nuomojo juos Kauno III gimnazijai. Iš nuomapinigių greit jis išsimokėjo paskolą ir netrukus galėjo pasistatyti kitus ne mažesnius namus.

Nuomos sutartis automatiškai nutrūko 1940 metų vasarą.

Rūmai buvo nedideli, tilpo juose vos 12 klasių ir ankštučių keletas kabinetų: mokytojų kambarys, direktoriaus kabinetas ir biblioteka. Mokinių buvo apie 450, daugiausia mažiau pasiturinčiųjų kauniečių vaikai. Didžiaturčiai ir piniguočiai vaikus leido į kitas, „šlovingesniąsias“ mokyklas.

Mokytojų buvo nedaug, todėl santarvės ir nuoširdumo buvo daugiau, negu jo esti dideliuose kolektyvuose. Neteko girdėti, kad kas būtų nepatenkintas gautuoju pamokų krūviu, kaip dažnai būdavo ir būna kitose mokyklose. Ne kartą po posėdžio ar kitokio pasitarimo, jei ne visi, tai didžioji dauguma užeidavom į „Lokį“ (Laisvės alėjoj rūsy buvusi kavinė), vienas ar kitas suruošdavo „arbatėlę“, kaip tuomet vadino šios dienos „žiburėlius“.

Tokia buvo aplinkuma, kurioje Salomėja Nėris praleido metus, iki 1940 metų vasaros. Dėstė ji lietuvių kalbą, dažnai žemesnėse klasėse, kur daug sausos gramatikos. Kad būtų mokytojos darbą mėgusi ir buvusi juo patenkinta, neatrodė. Greičiau tai buvo jai būtinoji gyvenimo našta. Šypsena dažnai viešėjo jos veide ir ant lūpų, bet vis liūdna, lyriškai melancholiška. Buvo kuklutė, tyli, mažakalbė. Retai jos balsą išgirsdavai posėdyje. Ir „Lokyje“ neatsimenu jos: vis kaltas būdavo traukinys…

Tai ne Petrė Orintaitė, kurios vienos būdavo pilna visur.

Mėgo stambaus rašto languotą drabužį, kaip matome kartais ir jos nuotraukose. Gyveno toli, Palemone, todėl neretai matydavome ją kukliai pietaujančią atsivežtiniais pietumis mokytojų kambaryje. Į užkandines eiti nemėgo, pas bendradarbius nesilankė. Kartais kviečiama ir kuo nors sudominta užeidavo pas netoliese gyvenusią Orintaitę. Traukinys ankstokai rytmetį atveždavo ją iš Palemono, vėlokai parveždavo, todėl ir pietų turėdavo praeiti darbavietėje…

Ji buvo mažakalbė, aš pagarbiai nedrąsus, todėl ir pokalbių rimtų ir įsimintinų nebuvo. Atsimenu pirmą momentą, kaip susipažinome rugsėjo pirmą dieną. „Po visam“, per „arbatėlę“ atsitiko man atsisėsti šalia jos pačiame stalo kampe. Pastebėjusi tai, S. Nėris paklausė, ar aš nevedę, ir pasakė: „Tai ir neapsivesi, jei taip atsisėdai“. Kitą sykį iš mokytojų kambario žiūrėjau pro langą į skersgatvėlį, kurio kitoje pusėje stovinčių namų lange buvo matyti moteris žydė su gal būt antrų metų kūdikiu. Salomėja, taip pat ją pamačiusi, priėjo ir pasakė: „Ir mūsų Balandis toks didumo“. Tuomet daugiau pasakojo apie Balandį.

Buvome kartą visi mokytojai pas Sruogas. Jų dukrelė Dalia („Daliūkštis“) mokėsi III gimnazijoje, o Balys buvo tėvų komiteto ar tik ne pirmininkas. Šventė jie tuomet kažin kokią šeimos šventę, kurioje, be mūsų, buvo Sruogų, kaip ir visų Kauno inteligentų, mėgstamas ir labai gerbiamas profesorius Leonas Karsavinas ir prof. Vladimiras Šilkarskis. Kai pastarasis ėmė girti S. Nėries poeziją (neseniai buvo išėjusi „Diemedžiu žydėsiu“), ji, labai nesmagiai jausdamosi, gyrėją nutraukė: „Kokia čia mano kūryba. Kas kita tamstos darbas.“ – Ir Šilkarskio, mat, buvo pasirodžiusi tais metais kompiliuotinė „Graikų literatūros istorija“…

Mokytojų kambaryje S. Nėris mažne visąlaik būdavo apsupta vadinamųjų „pažangiųjų“: Sruogienės, Banaičio, Rindzevičiaus, Barmienės ir Dičiūtės. Kitiems reikėdavo gaudyti momentą, kad prie jos prisigretintum. Iš tų „pažangiųjų“ Banaitis miręs, Sruogienė su dukteria ir Barmienė JAV, Rindzevičius ir Dičiūtė taip pat gal ten, nes jų vardų Lietuvoje negirdėti…

Esu buvęs liudininku keistokos scenos, kuri man nesuprantama ir šiandien. 1939 metu kovo mėnesį, kai Hitleris užgrobė Klaipėdą, į Kauną pas uošvius parvažiavo A. Venclova, dirbęs ligi tol Klaipėdos Vytauto Didžiojo gimnazijoj ir Prekybos institute. Darbo prašančiam Švietimo Ministras K. Jokantas pasakęs: Mokslo metų vidury įdarbinti tamstos negaliu. Turėčiau ką nors kitą atleisti. Todėl pereik per visas Kauno gimnazijas, ir kolegos mokytojai užleis tamstai po keletą pamokų. Kur jų daugiausiai gausi, ten ir paskirsiu tamstą, kaip į pagrindinę vietą. O nuo naujų mokslo metų pradžios tamsta tikrai būsi aprūpintas.

Pamokų ieškodamas, A. Venclova ėjo ir į Kauno III gimnaziją. Salomėja ateinantį pamatė iš mokytojų kambario pro langą, greit išbėgo į koridorių ir kreipėsi į ten stovėjusią inspektorę Sruogienę: „Ateina Venclova! Ką man daryti?“ – „Nieko nedaryk, – atsakė toji. – Į mokytojų kambarį jis neis, eis pas direktorių. Arba, jei nori, lįsk į mano kambariuką!“

Kodėl ji nenorėjo susitikti su Venclova, kai abudu buvo „trečiafrontininkai“? Atrodė man ir atrodo, jog priežastis kita, o ne baimė prarasti keletą pamokų…

Paskutinį kartą Salomėją regėjau 1941 metų pavasarį prieš pat pirmuosius vežimus. Ėjau Vytauto (dabar Lenino) prospektu geležinkelio stoties linkui. Ji ėjo nuo stoties. Ties Karo ligonine susitikom. Aš pakėliau skrybėlę ir nusilenkiau, o ji liūdnai nusišypsojo…

Daugiau jos gyvos nebemačiau.

Druskininkai,                                                                  parašas

1975 metų birželio 23 diena.                                          ANTANAS DAMBRAUSKAS

Šaltinis: Maironio lietuvių literatūros muziejus, MLLM R3 58.

Nemuno7 #KasArchitektas

Gediminas Banaitis-Skrandis

OBJEKTAS – kultūros laivas-žemkasė „Nemuno7“

ARCHITEKTĖ – Sigita Kundrotaitė-Savickė (Hito.lt)

IDĖJOS AUTORIUS – Gediminas Banaitis-Skrandis

LAIVO APŽELDINIMO KONCEPCIJOS AUTORĖ – Ūla Marija Bujauskaitė

LAIVO APŽELDINIMO DIZAINERĖ – Rasa Povilionienė

NUOLATINĖS EKSPOZICIJOS KURATORĖ – Emilija Šneiderytė

ŠVIESŲ DIZAINERIS – Linas Kutavičius

UŽSAKOVAS – „Kaunas ir Kauno rajonas 2022“ bei Kauno rajono savivaldybė

VIETA – Zapyškis, Nemuno pakrantė

„Nemuno7“ – tai buvusi žemkasė upės vagai gilinti, statyta 1965 m. anuometinėje Čekoslovakijoje, atidirbusi daugiau nei pusšimtį metų ir jau kurį laiką nebenaudojama pagal paskirtį dėl pasenusios ir upės ekosistemai žalingos technologijos. 2022 m. rekonstruota ir transformuota į kultūros centrą bei parką ant vandens, prisišvartavo Zapyškyje, kairiajame Nemuno krante.

Vargu ar pasaulyje rastume kitą panašų objektą ant vandens, išsiskiriantį naujovišku pritaikymu, originalia architektūrine idėja, inovatyvia erdvių koncepcija, apgalvotais ir vientisais sprendimais. Pabrėždama upių technikos paveldo ir medžiagų grožį architektė Sigita Kundrotaitė-Savickė praturtino žemkasę natūraliomis ir funkcionaliomis detalėmis, dėl jų objektas tapo estetiškai nepriekaištingas ir subtilus iki mažiausių smulkmenų.

„Kai architektas imasi antrinio panaudojimo ar siekia tvarumo, dažnai tenka atsisakyti dalies savo ego – tai reikalauja nuolatinio kompromiso tarp kūrybiškumo ir atsakingumo. Stengiantis kuo daugiau pernaudoti, sudėtinga kurti inovacijas, tačiau būtent tokie ribojimai kartais išlaisvina netikėtas kūrybines galias“, – teigia objekto architektė.

Parengė Gediminas Banaitis-Skrandis

Daugiau informacijos apie „Nemuno7“:
www.nemuno7.lt

UŽSNIGTA EUROPOS PASAKA

Erika Drungytė

Pasakojimą norėčiau pradėti nuo etnografinio kaimo Dzūkijos nacionaliniame parke. Tai Musteika – nedidukė tradicinių dzūkiškų sodybų gyvenvietė, apsupta Dainavos girios, įsikūrusi visai prie pat piečiausio šalies taško ir sienos su Baltarusija. 2024 m. rugpjūčio 11 d. ten įvyko prancūzų kūrėjų dokumentinio filmo „Miglų žemė“ premjera. Tiesa, pirmiausia filmas parodytas Prancūzijoje – įvairiuose susitikimuose su visuomene kino teatruose, per visuomeninį Europos kultūros TV kanalą „Arte“ bei ambasadose. Tačiau Baltijos šalyse pirmą kartą pristatytas būtent čia. Kodėl? Visa tai paaiškės straipsnio pabaigoje.Daugiau

(NE)REIKALINGI ŽODŽIAI

Rainer Wieczorek

Rašytojas Raineris Wieczorekas ir fotografė Helen Radenthein nutaria kurti reklaminius leidinėlius menininkams. 2021 m. šokėja Raimonda Gudavičiūtė, besiruošianti spektaklio „M(other)“ premjerai Frankfurte ir Darmštate, pas juos užsako 24 puslapių brošiūrą. Darbinis susitikimas virsta bičiulyste ir 2024 m. vasaros pabaigoje „Dittrich Verlag“ leidykloje pasirodžiusia knyga „Žvilgsnis į šokančiuosius“ („Blick auf die Tanzenden“), parašyta iš dviejų perspektyvų.
Daugiau

TAS YRA AUGUSTINO ŽMOGUS!

IGNAS KAZAKEVIČIUS

Su tapytoju Žygimantu Augustinu susitikę naujausioje jo parodoje „Garantija“ pasinėrėme į gilius meno bei tikrovės apmąstymus. Pokalbis pakrypo link to, kas šiame pasaulyje iš tiesų tikra ir kaip tapyba siekia autentiškumą atskleisti. Bendraudami it suokalbininkai keliavome nuo vieno paveikslo prie kito, atrasdami netikėtų prasmių keistame labirinte, kurio posūkiuose lyg nauji atsirasdavo buvusieji ir išryškėdavo būsimieji darbai. Augustino kūryba man regėjosi kaip stebuklinga dėlionė, o kiekviena detalė baudėsi virsti naujos idėjos užuomazga, būsimo projekto atspindžiu ar koncepcijos variacija. Norėdamas geriau pažinti autoriaus menines intencijas, susigundžiau pritaikyti garsųjį kraniometrinį Augustino metodą ir persikūnyti į autorių – tai suteikė galimybę parašyti recenziją Wall Art stiliumi: antraštės primena paveikslų etiketažus, o paveikslai – alcheminius receptus. Įsivaizduokime menininką, kuris drobėse dėsto esė, savo kūrybos anotacijas ir citatas. Ką reikštų tokia paroda? Ar tai būtų paveikslų kolekcija? O gal žodinė tapyba? Galbūt šriftiniai vaizdai, pasakojantys apie meną, suteikia žiūrovui naujų perspektyvų – galimybę ne vien „matyti“, bet ir „skaityti“ vaizdą? Tokiu būdu menas tampa savo paties recenzija, o tekstai – vizualine instaliacija.Daugiau

TOMAS VYŠNIAUSKAS | POEZIJA

kiekviena kelionė turi
savo nuovargį

pirmomis dienomis būna
lengviausia
niekada nežinai kaip nešiosi
koks ūgis svoris našumas ištvermė
ryškėja miestai renovuotais fasadais
bažnyčių smailėmis
įsivaizduojama žiurke lūšnyne
į kurį nedrįsti kelti kojos
moterys pakelėse
jų niekada nepaliesi
auga artėjant
išnyksta prasilenkus
jauti kaip kalnas spardosi
akmenėlį nusipurtęs burbuliuoja
slenksčiais kriokliais kaskadomis
vėliau užmiega
sapną į pievą slėnyje išskleidęs
upės ežerai okeanas
apgaubia ramina užsemia
protarpiais prasiveria vandenys
ateities miražą praskiesdami
ir vėl tvinksta
kaip pūlinys kaip miegantis
ugnikalnis
jo snūduriuojančios širdies
neaptinka nei veizas nei gūgl maps
nešioji su savimi mišką retkarčiais
samana apsiklodamas dažniau
krituolio prasmę išjausdamas
kirtimo tuštumoj levituodamas
visur jie vienodi
vienodai užsimezga brinksta brandinasi
kaip nepažįstamojo žvilgsnis
kaip miestelio ženklas
kaip upės ištakos
vienodai prasideda
panašiai išsitrina
taip
vieną dieną viskas nutyla
vieną dieną nurimsti
bejėgystei įsčiose
plūduriuojant
Daugiau

MANUELA HALLIGAN. GRIMAS – TAI TAPYBA, O PERUKAI – LYG SKULPTŪROS

Jolanta Garnytė-Jadkauskienė

Grimo ir perukų meistrė. Toks profesijos įvardijimas Manuelos Halligan lūpomis skamba neatsitiktinai – nuo 2015 m. ji dirba su režisieriumi avangardistu Robertu Wilsonu. Šio teatro mago kūrybai būdingi skulptūriškumas ir begalinė precizika, o mizanscenos sudėliotos tarsi paveikslai. M. Halligan yra Lietuvoje R. Wilsono sukurto spektaklio „Dorianas“ bei operos „Turandot“ perukų ir grimo autorė. Tarp Vokietijos, Prancūzijos ir Brazilijos gyvenanti profesionalė rugsėjį lankėsi Nacionaliniame Kauno dramos teatre ir vedė meistriškumo pamokas Lietuvos teatrų grimo meistrams. Šis vizitas tapo puikia proga pasikalbėti apie jos neeilinį kūrybinį kelią.Daugiau

MARIOS CALLAS PORTRETAS KITAIP

JOLANTA KAHVECI

Maria Callas, žymiausias XX a. operos sopranas, nugyveno neilgą, tačiau ir triumfo, ir nuosmukių kupiną gyvenimą. Reikšmingiausia jos gyvenimo dalis yra fenomenalus dainavimas, transformavęs požiūrį į operą kaip meno formą ir jos kultūrinę funkciją. Italijos soprano Barbaros Fritoli manymu, Callas visiškai pakeitė operos interpretaciją – pavertė ją teatru! Kita vertus, tigre pravardžiuojama nepaprastai ugningo temperamento primadona visuomet buvo ir populiariosios spaudos dėmesio centre. Jos gyvenimas, regis, visaip išnarstytas, pradedant dingusiu balsu, meile madai, religine plotme ir baigiant dramatiškais santykiais su aplinkiniais, tačiau dar ir šiandien kelia daugybę klausimų, o esminis jų – kas iš tiesų nutiko talentingajai Callas?Daugiau

Kada bananas tampa menu ir kiti šiuolaikinio meno paradoksai

Ornela Ramašauskaitė

Įsivaizduokite tokią sceną: prestižinėje meno mugėje „Art Basel Miami Beach“ prie sienos pilka lipnia juosta priklijuotas bananas. Minia lankytojų fotografuoja, diskutuoja, o kolekcininkai jau išleidę 120 tūkst. dolerių už teisę šį bananą vadinti savu. Staiga priėjęs performansų menininkas Davidas Datuna nuplėšia bananą nuo sienos ir, žiūrėdamas tiesiai į nustebusią publiką, suvalgo.

Istorija nėra išgalvota – ji realiai nutiko 2019-ųjų gruodį, o Maurizio Cattelano „Komikas“ (Comedian, 2019) virto vienu labiausiai aptarinėjamų darbų. Jį pardavusi galerija ramino pirkėjus: jie įsigijo ne konkretų bananą, o idėją ir sertifikatą su instrukcijomis, kaip bananą „įrengti“. Bananas kas kelios dienos gali būti pakeistas į naują.Daugiau

Trumpai apie valstybę ir jos gyventojus (I)

Jonas Liniauskas

Pradėjau rašyti prisiminimus dėl trijų priežasčių. Išėjau į pensiją ir atsirado laisvo laiko, o dirbau daugiau kaip pusšimtį metų, kartais po dvylika valandų ir per kelis darbus. Antra, feisbukas uždraudė skambinti per messengerį, jei neturi paskyros, o žiūrėti į tuščią ir negyvą savo puslapį nenorėjau. Dailininkas Rimantas Bičiūnas paragino būtinai užrašyti užstalės istorijas. Gyvenimas buvo pašėlusiai įdomus ir platus – užimamos pareigos ir visuomeninė veikla suvedė su žymiausiais Lietuvos žmonėmis ir asmenybėmis. Rašau apie viską nuo pat savo gimimo, apie visus, kuriuos sutikau, tik ne visiems skirdamas vaidmenis – kai kurie lieka istorijos statistais. Esu parašęs per du šimtus trumpų istorijų, kai kurias skelbiau feisbuke, jose paminėta apie šimtą rašytojų, dailininkų, kompozitorių, politikos ir visuomenės veikėjų, bus laidotuvių, nesusipratimų, nesąmonių, kuriozų, linksmų istorijų, bus visko, kaip ir yra tikrame gyvenime.
Daugiau

Priminimai apie chaosą ir patogumą

Su Martynu Levickiu kalbėjosi Ieva Rekštytė-Matuliauskė

Pirmą sykį akordeonininką Martyną Levickį teko kalbinti 2010 m., kai laimėjo „Lietuvos talentų“ šou ir išsyk tapo žvaigžde. Talentingas, jaunyste ir charizma trykštantis garbanius, išmokęs atskirti akordeoną nuo armonikos… Toks jis įsirėžė mano ir daugelio lietuvių atmintyje. Po daugiau nei dešimtmečio Martynas vis dar yra žvaigždė ir jau ne tik Lietuvos mastu. Dabar jis – Karališkosios muzikos akademijos Londone vizituojantis profesorius, Europos metų instrumentalistas, kopiantis į klasikinės muzikos elitą. Užmojai platūs, talento per akis, bet aukštumos turi ir nemažą savo kainą. Kadangi interviu Martyną užklupo ne pačiu lengviausiu jam metu, nuo to mūsų pašnekesys ir prasideda.Daugiau

PERGALĖ IR VIENATVĖ

Erika DRUNGYTĖ

Nežinia, iš kokių laikų mus pasiekė šūkis „Pirmyn!“, bet galima numanyti, kad jį burnon įsidėdavo vadai mūšio lauke, ragindami karius pulti ar kilti atakon. Vėliau azartiškas kurstymas, tikėtina, skambėjo Amerikos užkariautojų lūpose, kai jie, bėgdami, jodami ar vežimais riedėdami, „matavo“ sau žemes, užimdami, kiek pajėgė, kiek aprėpė. Pirmavimo būtinybė, žinoma, yra svarbiausias kriterijus sporte nuo Antikos iki šių dienų olimpinių žaidynių. Kad ir kokios būtų varžytuvės – gladiatorių kovos, automobilių lenktynės, gražuolių rinkimai, dešrainių valgymo čempionatai, dainininkų konkursai, – visur renkamas nugalėtojas. Tas vienas vienintelis, tas pirmasis.Daugiau